Scones – enskar skonsur

Scones. því miður veit ég ekki hvort til er gott íslenskt nafn yfir þær – amk gengur ekki að tala um skonsur england enskur matur
Scones, því miður veit ég ekki hvort til er gott íslenskt nafn yfir þær – tja ekki nema þá enskar skonsur.

Scones – enskar skonsur

Þeir sem hafa farið í High Tea þekkja Scones. Því miður veit ég ekki hvort til er gott íslenskt nafn yfir þær – amk gengur varka að tala um skonsur. Kannski fer best á að kalla þær enskar skonsur. Afternoon Tea / High Tea er aldagamall siður og fylgja ýmsar skráðar og óskráðar „reglur” sem fólk er beðið að virða og fara eftir. Ein reglan er að ekki má skera scones í sundur með hnífi heldur á að snúa þær í sundur, síðan er hvor helmingurinn smurður og borðaður aðskilinn frá hinum (ekki búa til samloku).

Ekki veit ég hversu oft ég var búinn að fara í High Tea áður en ég vissi af þessum „reglum”. Það er eins með þetta og annað, um leið og við þekkjum og tileinkum okkur siðina/reglurnar/borðsiðina/kurteisina (eða hvað það nú er) þá verður allt auðveldara, frjálslegra og afslappaðra.

SCONESSKONSURHIGH TEAROYALENGLAND

.

Scones – enskar skonsur

500 g hveiti

110 g smjör

2 msk lyftiduft

2 msk sykur

¼ msk salt

Sett í matvinnsluvél, en vinnið smávegis á eftir með höndunum með örlitlu vatni til að deigið haldist saman.

150 g rúsínur (eða bláber) (má sleppa)

appelsínubörkur

350 g mjólk

Hrærið með skeið og eltið svolítið með höndum.

Búið til 3 cm rúllu og skerið með beittum hníf, með 5 cm millibili.

Setjið á bökunarplötu með pappír og penslið með eggi. 180°C í 20 mín.

Þeytið sýrðan rjóma eða mascarpone með rjóma og berið fram með lemon curd og sultum.

.

SCONESSKONSURHIGH TEAROYALENGLAND

— SCONES —

.

Auglýsing

Meira úr sama flokki

Jarðarberjaterta

Jardarberja terta

Jarðarberjaterta. Hef áður nefnt hér eftirminnilegar tertuhefðir í banræsku minni. Á nýársdag, eins langt og elstu menn muna, hefur verið jarðarberjaterta á boðstólnum á Brimnesi - dásamlega góð :) Það er svo ágætt að hafa í huga að botnana má baka tímanlega og frysta, þeir breytast ekkert við það.

Paëlla

Paëlla (borið fram paeja). Við úðuðum í okkur bæði paellu og katalónsku systur hennar fiduea (þá er pasta í stað hrísgrjóna) á Spáni á dögunum og byrjuðum strax að prófa okkur áfram þegar við komum heim meðan upplifunin var í fersku minni.

Fyrri færsla
Næsta færsla